Fieles de diversas religiones y confesiones cristianas transcriben a mano y en varias lenguas la Biblia con motivo del Año de la Fe en una parroquia de la localidad valenciana de Burjassot


 

Más de dos mil personas está previsto que participen en la transcripción a mano de la Biblia que organizará a partir del próximo sábado la parroquia de la Natividad de Nuestra Señora de la localidad valenciana de Burjassot, con motivo del Año de la Fe, convocado por el papa Benedicto XVI hasta noviembre de 2013.

La iniciativa será presentada el sábado, a las 10:00 horas, en el templo parroquial por el doctor en Teología Ricardo Lázaro, que explicará la historia del texto de la Biblia y su crítica textual así como la copia manuscrita en el judaísmo y cristianismo, según ha indicado a la agencia AVAN el párroco, Miguel Ángel Vives, que ha precisado que el Arzobispo de Valencia, monseñor Carlos Osoro, también participará en la iniciativa.

Posteriormente, “se celebrará la apertura del recinto en que se llevará a cabo la transcripción o `scriptorium´, término con el que se quiere recordar a los antiguos monjes que copiaban la Biblia en la época medieval”. Está situado en un local cercano a la parroquia donde se transcribirán las Sagradas Escrituras por turnos individuales de media hora”, ha añadido.

La parroquia ha preparado más de 6.000 folios con un tipo de papel más resistente y numerosas plumas con tinta de color negro. Una vez haya finalizado la transcripción se encuadernarán todas las hojas utilizadas y la nueva Biblia se conservará en la parroquia.

Un nativo maya empezará la transcricpción

“Con esta iniciativa queremos acercarnos a la importancia de lo que significa la Biblia para la Iglesia, para la Fe y para el mundo y por ello el scriptorium permanecerá abierto las 24 horas siempre que haya una persona que desee colaborar copiando algún fragmento”, ha añadido.

Así, un nativo maya residente en Valencia empezará la transcripción de la Biblia con la copia del primer libro de los salmos en su lengua. Igualmente, está previsto que participen cerca de dos mil personas de diferentes religiones y confesiones cristianas como evangélicos, ortodoxos, budistas o un grupo de hinduistas que transcribirán la primera carta a los Tesalonicenses.

También colaborará con la iniciativa el Arzobispo de Valencia, monseñor Carlos Osoro, que copiará el primer capítulo del Génesis. Además, la comunidad contemplativa de las religiosas Dominicas de la Anunciata de Burjassot transcribirá el evangelio de San Mateo en su monasterio y luego lo enviarán a la parroquia. Por otro lado, más de 600 niños del colegio parroquial de la Natividad de Nuestra Señora también participarán copiando algunos fragmentos de las Sagradas Escrituras.

En diferentes lenguas

Por su parte, diversos fragmentos de la Biblia serán transcritos en otras lenguas como inglés o francés y los alumnos de Griego Bíblico de la Facultad de Teología copiarán el Evangelio de San Marcos. Asimismo, profesores de la facultad de Teología copiarán los Hechos de los Apóstoles en griego, la Carta de San Pablo a los Romanos en latín y algunos textos en hebreo. Igualmente, el misionero valenciano Alexandre Alapont, que ha estado en Zimbabwe durante más de 50 años, copiará la carta de San Pablo a Filemón en lengua nambya, idioma del país africano.

Además, un profesor del colegio parroquial Natividad de Nuestra Señora de Burjassot ha colaborado con la iniciativa realizando numerosas ilustraciones que recrean diversos pasajes de la Biblia.